Словарь кризиса
По просьбе БГ составлен журналистом Леонидом Бершидским
Бартер — натуральный обмен без участия денег, забытая реалия 90-х, возвращается в связи с кризисом ликвидности (см.): застройщики расплачиваются неликвидными квартирами за рекламу в прессе, а Авто-ВАЗ даже предложил частично расплатиться автомобилями за покупку завода «ИжАвто».
Бивалютная корзина — рубль привязан к иcкусственной твердой валюте, которая на 55% доллар и на 45% евро. Это и есть Б.к. Оценивается корзина в 30 р., но не жестко — ее стоимость может колебаться от 28,4 до 31,6 р. При курсе $1,3 за €1 и стоимости корзины 30 р. доллар должен стоить 26,43 р. Немудрено, что ЦБ в конце года регулярно «расширял коридор» колебаний Б.к. — всегда в обе стороны, но имея в виду только подъем верхней границы. Так выглядит мягкая девальвация (см.) рубля.
Глобальный кризис — слово «глобальный» обязательно при упоминании кризиса высшими российскими чиновниками, чтобы народ не забывал: этот кризис — не местного розлива, он занесен в Россию из-за границы.
Девальвация — плавное снижение курса рубля к бивалютной корзине (см.), начавшееся в ноябре. Власти не хотят растратить все валютные резервы на поддержку рубля, как в 1998 году. Кроме того, слабый рубль выгоден главным «кормильцам» России — экспортерам нефти и металлов: расходы у них рублевые, а доходы — валютные. Но резкой девальвации в стиле 1998-го не будет, если чиновники не послушаются либеральных экономистов, призывающих вовсе отвязать рубль от корзины — пусть, мол, его курс определяет биржа.
Дефляция — это, казалось бы, радостное для потребителей явление — снижение уровня цен — на самом деле никого не радует, потому что запускает порочный круг. Из-за падения спроса компании снижают цены на свою продукцию, их прибыль падает, приходится сокращать издержки, то есть увольнять людей и меньше покупать у других компаний. Из-за этого спрос продолжает снижаться. Такой спирали опасаются центральные банки всего мира и удешевляют деньги, чтобы стимулировать спрос. Возможно, благодаря этому ни одна страна в 2008 году не угодила в дефляционную спираль, хотя месяцы снижения цен в некоторых странах были. Более реальной угрозой и для Америки, и для России сейчас кажется стагфляция (см.).
Исландия — островное государство c населением 300 000 человек, банки которого ухитрились получить в долг сумму, в 10 раз превышающую ВВП страны. В этом году банки разорились и были национализированы, а молодые исландцы, получавшие в них ипотечные кредиты без первого взноса, вынуждены были вернуться к старой национальной традиции жить с родителями чуть ли не до 40 лет. Исландская крона теперь лишь чуть менее «деревянная» валюта, чем зимбабвийский доллар.
Коллектор — с этим неприятным человеком — сотрудником специального агентства, которому банк продал невозвратные кредиты за несколько процентов от номинала — в следующем году предстоит познакомиться многим заемщикам. Коллекторы, по идее, используют только законные средства взыскания долгов, но они способны превратить жизнь человека в ад. Тот, кто испытал на себе soft-collection (мягкий сбор долгов) — назойливые звонки с просьбами вернуть деньги, — но не сдался, рискует познать прелести hard-collection (жесткого сбора), который каждое агентство практикует по-своему.
Конец Уолл-стрит — «The End» — так называется программная статья Майкла Льюиса, автора книги «Покер лжецов», в декабрьском номере американского журнала Portfolio. Большое эссе повествует не cтолько о финансовом крушении таких мощных инвестбанков, как Lehman Brothers, Bear Stearns и Merrill Lynch или о превращении последних двух столпов Уолл-стрит — Morgan Stanley и Goldman Sachs — из инвестиционных банков в коммерческие. Оно — о закате целой культуры, основанной на жадности и роскоши и соблазнившей сотни тысяч умных молодых людей по всему миру, начиная с самого Льюиса, 24-летнего искусствоведа, нанявшегося в инвестбанк в середине 80-х.
Кризис ликвидности — попросту говоря, отсутствие денег. С этой проблемой столкнулись не только российские банки, лишившиеся возможности дешево занимать деньги за границей, но и клиенты этих банков, которые теперь не могут кредитоваться не только по привычным ставкам, но иной раз и вовсе — банкиры считают, что кредитовать даже старых клиентов сейчас слишком рискованно.
Кэш-кулак — меткое выражение президента ВТБ Андрея Костина. Им стали обозначать оставшиеся у немногих участников рынка, в основном госкомпаний, наличные средства (cash), столь ценные в период кризиcа ликвидности (см.).
Лоси — животные, выпасом которых в массовом порядке занялись фондовые спекулянты в конце лета. «Лосем» (от англ. loss) они называют убыток и, соответственно, не несут его, а пасут. Пастушеские навыки пришлось вспоминать после трех лет невиданного роста на российском рынке.
Маржин-колл — это узкоспециальное выражение в 2008-м стали применять ко всем ситуациям, в которых некто занимает деньги под обеспечение, а потом стоимость обеспечения падает ниже суммы кредита, и кредитор требует либо увеличить залог, либо погасить долг. М.-к. теперь звучит и для олигарха Олега Дерипаски, занимавшего под залог своих активов на расширение империи, и для ипотечного заемщика, чья квартира подешевела из-за кризиса.
План Полсона — план спасения экономики США путем выкупа проблемных активов у банков на $700 млрд, предложенный в сентябре американским министром финансов Генри Полсоном и принятый Бушем. Критики осудили план как самый большой в истории США проект в области печатания денег.
Репо — в сентябре банк «КИТ Финанс» объявил о неспособности выполнить обязательства по сделкам репо. С этого признания в России официально начался банковский кризис. «Реповать» ценные бумаги — значит, по сути, закладывать их под кредиты. Сделки репо на триллионы рублей в месяц в первой половине года обеспечивали примерно 10% оборота крупнейшей российской биржи ММВБ. Полученные под залог акций и облигаций деньги часто снова вкладывались на фондовом рынке. Те, кто это делал, попали в тяжелую ситуацию, когда акции и облигации резко подешевели: «перереповать» их, чтобы расплатиться по прежним обязательствам, стало невозможно.
Сабпрайм — этим словом называли ипотечные кредиты, выданные бедным, а потому рискованным, заемщикам. Кредиты предоставлялись в основном без первого взноса и с большой отсрочкой первого платежа, а затем перепродавались инвесторам в виде облигаций с высокой доходностью. В числе инвесторов оказались все крупнейшие финансовые институты, потерявшие миллиарды долларов, когда заемщики — сюрприз! — не расплатились-таки по ипотеке. Именно кризис на рынке С. стал началом конца Уолл-стрит (см.) и глобального кризиса (см.).
Стагфляция — когда в экономике застой, цены могут продолжать быстро расти. Для такой ситуации, знакомой соотечественникам по началу 90-х, британский политик Йен Маклеод примерно полвека назад придумал термин С. Эта болезнь поражает страны, которые охотно печатают деньги — например, ради выхода из кризиса — и при этом жестко регулируют экономику: например, искусственно устанавливают цены «естественных монополий». Вполне возможно, что Россия встретится со старой знакомой С. уже в 2009 году.
Фанни и Фредди — американские ипотечные агентства — сестренка Fannie Mae (The Federal National Mortgage Association) и братец Freddie Mac (The Federal Home Loan Mortgage Corporation), созданные в середине прошлого века как госкомпании, призванные ссужать банки деньгами на развитие ипотечных программ, а затем приватизированные в конце 60-х годов, в начале сентября практически обанкротились и снова подверглись национализации. Россия узнала имена двух Ф. не в последнюю очередь благодаря тому, что в облигации этих агентств на начало года было вложено $100 млрд из российского стабфонда. Впрочем, агентства пока платят по облигациям.
Черный — цвет, присвоенный журналистами и биржевыми спекулянтами всем дням недели в сентябре, кроме суббот и воскресений, когда биржи закрыты. Затем Ч. был наречен и весь октябрь, за который цены на нефть рухнули на 36% — самое большое падение за 25 лет. Раньше Ч. октябрем называли в России только октябрь 1993-го, да и то только сторонники расстрелянного президентом Ельциным хасбулатовского парламента.