Зачем учить
Стоит сказать сразу: нелюбовь к россиянам в Латвии — преувеличение. Если вы выглядите как обыкновенный турист или способны сказать по-латышски хотя бы «спасибо» и «до свидания», ни одного раздраженного взгляда не будет брошено в вашу сторону — к тем, кто относится к стране и языку без пренебрежения, неприязни у местных жителей не возникает.
Сейчас все больше россиян покупают в Латвии дома. Экология здесь выше всяких похвал, на ухоженные города и поселки приятно смотреть, а недвижимость — весьма недорогая (скромная однокомнатная квартира на море, в 50 км от Риги, стоит 1,5 миллиона рублей). Кроме того, покупка дома в Латвии — это прямой путь к получению вида на жительство в ЕС.
В чем сложность
«Заговорить» для получения европейских документов или просто для удовольствия несложно. Один из двух восточнобалтийских языков (второй — литовский), латышский чем-то напоминает лоскутное одеяло — тут можно найти германские, финно-угорские, славянские и другие влияния: слово «kleita» («платье»), например, происходит от шведского «klänning», «puika» («мальчик») — от финского «poika», «draugs» — от славянского «друг». И если вы уже владеете языками, которые принадлежат к этим группам, это сильно облегчит обучение.
В латышской грамматике тоже нет ничего непостижимого. Времени три: прошедшее, настоящее и будущее. Родов — два: мужской и женский. Падежей — семь: на один больше, чем в русском. Непривычными для русскоговорящих среди них оказываются только местный («в Риге» — «Rīgā») и звательный (правда, его форма зачастую не отличается от формы обычного именительного падежа), зато нет предложного. Сложность, пожалуй, составляет только то, что существительные в латышском имеют целых шесть форм окончания: четыре для мужского рода и две — для женского. В соответствии с ними и формы местоимений (даже указательного «этот») будут разными.
Несколько слов о черточках и запятых
В латышском алфавите на семь букв больше, чем английском: 33. Связано это с тем, что, помимо обычных, в нем есть четыре долгих гласных (ā, ē, ī, ū), а также согласные, которые обозначают шипящие и мягкие звуки: č («ч»), ļ («ль»), ņ («нь»), š («ш») и ž («ж»). Кроме того, имеются две буквы, означающие звуки, которые сперва кажутся совершенно непроизносимыми — ģ (среднее между «гь» и «дь»), ķ (среднее между «кь» и «ть»).
Все эти фонетические особенности делают латышский очень красивым на слух и приятным для разговора — попробуйте произнести «Ciemiņi nāk» («Тсиэмини наак») — «Гости едут», или «Tur gliemezis sēž» («Тур глиэмэзис сээжь») — «Там сидит улитка». Даже ругаться на этом языке приятно, — а уж хвастаться уловом после рыбалки или петь — вообще сплошное удовольствие.
К слову, «праздники песни», которые проходят в Латвии в июне, — самые многолюдные мероприятия за весь год. Здесь вообще популярно все народное: танцы, колыбельные, костюмы, прически. Обычно даже в самом захудалом латышском городишке (ну или хотя бы по соседству от него) непременно есть общество, где люди от 5 до 85 лет (без шуток) учатся петь и танцевать традиционные песни и танцы. И это отнюдь не умирающие кружки, которые живы лишь за счет горстки энтузиастов: даже портные, специализирующиеся на народном костюме, тут часто бывают вполне солидными и профессиональными, а народные хоры из разных городов, собравшись вместе, могли бы занять не один стадион.