Атлас
Войти  

Также по теме гиды

5 мест, где можно выучить греческий

Можно ли жить без вопросительного знака, что такое «слабые местоимения» и как бараны помогли филологам

  • 27229

Одно
место на
странице

Все
на одной
странице

Одно
место на
странице

Все
на одной
странице

Зачем учить

Греческий — тот редкий случай, когда знание языка позволяет одновременно объясняться с местными во время путешествий и читать тексты, написанные до нашей эры. Греки — пожалуй, единственные европейцы, которые с течением времени не оказались в значительной степени оторваны от своих лингвистических корней. С точки зрения грамматики и фонетики современный язык, конечно, отличается от древнего, но далеко не так радикально, как, к примеру, русский от старославянского, так что, выучив новогреческий, вы, скорее всего, сможете почитать в оригинале Аристотеля, Диогена, Платона и Эпикура. Если же вы, наоборот, будете разговаривать и писать на древнегреческом, то, без сомнения, сможете объясниться, но станете главной шуткой дня. Московские яхтсмены рассказывают, как один их коллега, историк по образованию, причалив в маленьком городке, попросил на древнегреческом веревку у рыбаков. На судне после этого случилась настоящая смеховая истерика.

Кроме того, знание греческого здорово помогает в изучении других языков и освоении новых научных областей, ведь заимствования из него распространены повсеместно, а огромное количество терминов имеет греческое происхождение.


В чем сложность

Для русскоязычного человека греческая фонетика гораздо ближе и понятнее, чем, например, французская. Трудным может показаться разве что звук [θ] (как в английском «thank you»), который обозначается буквой «θ» («тета»), и [ð] (как в английском «this»), для записи которого используют «δ» («дельту»). Кроме того, сложности часто возникают с диграфами — двузначными буквами, обозначающими один звук. Они знакомы всем, кто изучал английский (th, ch, oo и др. — это диграфы). В греческом для обозначения звуков [o], [ɛː] и [i] используется по несколько буквосочетаний, и чтобы разобраться в них, нужно немного практики.

В алфавите новогреческого языка 24 буквы, от «α» («альфы») до «ω» («омеги»). Греческий алфавит не похож ни на кириллицу, ни на латиницу и в то же время вызывает массу ассоциаций с ними — что часто мешает: к примеру, буквы «ν» (ню) и «ρ» (ро) идентичны английским «v» и «p», но читаются иначе.

Что же до грамматики, то ее нельзя назвать сложной, хотя изучение этой системы определенно требует усидчивости и развитого воображения. Чисел здесь два (единственное и множественное), родов три (мужской, женский и средний). Глаголы, как и в русском, изменяются по лицам, числам и наклонениям и бывают разных видов. Есть категория залога: действительного и страдательного. Система времен отчасти напоминает английскую: в греческом существует перфект и плюсквамперфект. Также здесь используются вспомогательные глаголы.

Сложности во время обучения чаще всего возникают с падежами. Их всего четыре: именительный, родительный (выполняет также функцию дательного), винительный и звательный. Однако из-за изменений в окончаниях и перемещения ударения первое время тут появляется много ошибок. Легко запутаться и с личными местоимениями: они бывают сильного и слабого типа (слабый употребляется чаще, когда нет нужды подчеркивать, кто совершает действие). Кроме того, в греческом отсутствует привычный многим европейцам вопросительный знак: вместо него используется точка с запятой. И, конечно же, «да» по-гречески звучит как «ναί» («нэ»), а «нет» — как «όχι» («охи»).


Бараны и филологи

Древнегреческий, несмотря на свою сравнительную популярность, все еще вызывает вопросы филологов. В современном языке, к примеру, есть буква «β» («вита»), которая читается как [v], и «η» («ита»), обозначающая звук [i]. Считается, что в древнегреческом они назывались «бэта» и «эта» и произносились как [b] и [ɛː]. Два воинствующих лагеря филологов — «итаисты» и «этаисты» — долго спорили на этот счет, поскольку доказательств того, что буквы изменили свое звучание, не существовало. Однако затем было найдено неизвестное стихотворение Гесиода, которое помогло расставить все по местам. Речь в нем шла о стаде баранов и о том, какие звуки они издают. «Этаисты» утерли нос «итаистам»: принятие варианта с [v] и [i] означало бы, что древнегреческие бараны кричали «Ви-ви!».

 
/media/upload/images/education/2013/language/greek/5.png «Интеллигент»

/media/upload/images/education/2013/language/greek/1.png Греческий культурный центр







Система Orphus

Ошибка в тексте?
Выделите ее мышкой и нажмите Ctrl+Enter