Интурист в Москве всегда одет не по погоде. Зеленая зима в нашей стране проходит быстро, и как-то быстро забываешь вид обласканных солнцем японцев, фоткающихся возле фонтана на Театральной площади. Зато навечно застыл перед глазами главный образ иностранца в России — занесло бедолагу в исполинскую берложную страну, занесло снегом. Идет по Красной площади в темнотище (а что вы хотите — в четыре часа уже темно), в метельной алмазной пыли, против ветра; кутается в зябкое европейское пальтецо, подтягивает хипстерский шарфик на уши. На голове — солдатская сувенирная ушанка. Это вид беженца, окруженца — француз на Смоленской дороге, немец в сталинградском котле. «Ну что, замерзла, обезьянка?!» — весело грозит пальцем маленькому, съежившемуся туристу-экваторианцу румяный, дымящийся веселым морозным паром (после огненного борща и водочки) эсэсэсэрный богатырь в распахнутой дохе — и советскому этому негодяйскому анекдоту уже не менее как сорок лет. Пальтецо-то у путешественника на рыбьем меху, и как бы бесценен ни был этот рыбий мех, от какого бы чудесного дома ни была бы одежка, вид у туриста все одно жалобный. Не по погоде! Moroz (стихия, природа) уничтожает ценность красотищи и возвращает одежде ее главную суть — покрова.
Вспоминается сценка в гардеробе какой-то культурной московской Мекки: европеизированная дама, арт-критик, разыскивает глазами свое верхнее платье — а это у нее кожаный френч от Balenciaga, смелая штучка: разноцветные квадратики, скрепленные булавками. Добродушно говорит гардеробщице: «Мне вот ту шкурку, всю из заплаточек!» «Да и ничего, — так же добродушно отвечает ей славная женщина, — главное, есть чем покрыться».
Московский иноземец — всегда жертва социальной мифологии, но жертва, и сама пробавляющаяся мифотворчеством. То есть они о нас — самого типического и причудливого (одновременно) мнения, но и наша гребенка столь же равнодушно унифицирована.
Каждый имеет свой собственный рассказ о милой выходке европейского или заокеанского путешественника, и все рассказы по большей части с одной и той же драмой. В начале вечера корректная Энн или организованный Стив доброжелательно сверкают прекрасными западными улыбками, но закрывают стаканы ладошками: «Ноу-ноу»; в конце вечера Стива или Энн вытаскивают из-под стола или вылавливают из аквариума с лобстерами, и при этом басурмане вырываются и кричат, что еще раз хотят спеть про batiania kombat. Таким образом, самый распространенная инобайка — это рассказ о том, как нестоек иноземец перед бесстыдным, общественно одобряемым употреблением. То есть поначалу они в жабо, а что нам жабо, как говаривал Веничка Ерофеев, когда мы уже и без жабо лыка не вяжем.
Вторая по популярности побасенка — о преувеличенном, а следственно, потешном страхе. О россиябоязни. Тут у меня есть собственная любимая быль: о профессоре Билле и профессоре Лиз, американских историках. Дело было в далеком 1988 году, когда все только начиналось; Билл и Лиз приехали писать книжку о «пробуждении». Горестно покивали головой на Мавзолей, погуляли по Красной площади и пошли заселяться в гостиницу «Интурист». А туда меня и в лобби не пустили — не положено, вход только для дорогих иностранных гостей. Раскланялись мы через стеклянные двери, и поехала я домой. Не успела войти в квартиру — телефон разрывается. На проводе — рыдающая Лиз. Рядом слышны завывания обморочного Билла. Что такое? Вы должны были, Женя, слышите — должны были предупредить нас о волне репрессий, продолжающихся в вашей многострадальной стране. Мы все равно приехали бы, потому что считаем это своим долгом — да, долгом, не спорь, Билл, но… Да в чем дело? После мучительных разговоров выясняется следующее: в холле гостиницы размещена выставка молодых московских художников. При желании их можно назвать авангардистами. Рядом с картинами висит аннотация, писанная местным умельцем на английском языке. Точный перевод с английского на русский гласит: «Перед вами картины молодых художников-авангардистов, повешенных только сегодня».
«Идет в темнотище против ветра, кутается в зябкое пальтецо, подтягивает на уши шарфик»
Вот точно найдутся товарищи, которые сочтут эту сценку малодостоверным анекдотом; а ведь было — и что, собственно, малодостоверного, когда и нынче работа с интуристами проводится самым странным образом, способным только множить пограничные мифы. Открылся, например, летом веб-сайт Travel2Moscow, который призван показать интуристам, как в Москве хорошо, привлечь их в наш любимый город. Мало к нам ездят, шестьсот, много семьсот тысяч туристов в год (это подсчеты авторитетных операторов, которые прозревают лукавство официальной статистики, и среди всех иностранцев, выправляющих туристические визы, вычленяют именно отдыхающих, «своих» клиентов); по количеству «гостей» мы стоим между Монголией и Коста-Рикой. Так вот, открывается веб-сайт, и на исходе золотых нулевых, в стране, где только ленивый богач не купил себе кусок Сохо и где даже дети сидят в англоязычных социальных сетях, — в этой самой нашей стране сайт, описывающий русский быт и гостеприимные обычаи, с веселой уверенностью оповещает иностранцев: «Кроме того, в России мужчины и женщины едят за одним столом». Здравствуй, Капитан Очевидность, с чего это вдруг? Всем известно, что в России баб под стол метлой загоняют; а в рекламном, зовущем к путешествию в Россию, видеоролике прекрасен разговор между лжетуристами-жадинами, мужем и женой. Бродят якобы иностранцы, супружеская пара, по Оружейной палате, и слышен разговор. Он: «Это все золото?» Она: «Ну что ты как ребенок! Конечно, золото». Вот и поговорили. То есть работали-работали креативные специалисты и придумали старое: по-прежнему русский миф (интурист как глуповатый чудак) налезает на иноземный миф (хлебают борщ лаптем).
В принципе, образ московского интуриста, замерзшего посреди Красной площади чудака в очках и цигейковой ушанке, представляется мне одним из самых милых московских мифов.
Мне очень нравится идея Вальтера Беньямина, который выводит современную туристическую традицию из традиции матросского схождения на берег. Матрос не осматривает город — он его покупает; ему важны «прозвища заведений и танцплощадок, красивых женщин и национальных блюд, которые ждут их в следующем порту».
Все, что есть главное в городе, — это пивное заведение, бордель и — «в лучшем случае на пути к трактиру мрачным монолитом стоит собор». Но ведь это и есть все, что нужно туристу, — собор, кабак и бордель. Забавно думать, что мифический интурист в Москве ограничивается только кабаком и увозит в свои туманные дали главную правду о слишком большой стране и чрезмерно стойких гипербореях. Впрочем, Беньямин справедливо замечает: «Слушая их (и матросов, и туристов, надо полагать. — Е.П.), понимаешь, как мало правды в путешествиях».